jueves, 16 de abril de 2015

Judas Priest - Painkiller

Letra original:Traducción castellano:
Faster than a bullet
Terrifying scream
Enraged and full of anger
He's half man and half machine
Rides the Metal Monster
Breathing smoke and fire
Closing in with vengeance soaring high
He is the Painkiller
This is the Painkiller
Planets devastated
Mankind's on its knees
A saviour comes from out the skies
In answer to their pleas
Through boiling clouds of thunder
Blasting bolts of steel
Evils going under deadly wheels
He is the Painkiller
This is the Painkiller
Faster than a lazer bullet
Louder than an atom bomb
Chromium plated boiling metal
Brighter than a thousand suns
Flying high on rapture
Stronger free and brave
Nevermore encaptured
They've been brought back from the grave
With mankind ressurrected
Forever to survive
Returns from Armageddon to the skies
He is the Painkiller
This is the Painkiller
Wings of steel Painkiller
Deadly wheels Painkiller
Más rápido que una bala
Grito aterrador
Enfurecido y lleno de ira
El es mitad hombre y mitad máquina
Monta el monstruo del metal
Respirando humo y fuego
Acercándose con sentimiento de venganza mayor de lo usual
Él es el Painkiller
Esto es el Painkiller
Planetas devastados
La humanidad de rodillas
Un salvador aparece de los cielos
en respuesta a sus súplicas
Através de hirvientes nubes de trueno
Explosionando rayos de acero
Los malvados pasando bajo las ruedas mortales
Él es el Painkiller
Esto es el Painkiller
Más rápido que una bala láser
Más fuerte que una bomba atómica
hirviente metal chapado en cromo
Más brillante que mil soles
Volando a elevada altura en éxtasis
Más fuerte, libre y valiente
Nunca más capturado
Han sido devueltos de la tumba
Con la humanidad resucitada
Para sobrevivir eternamente
Retorna a los cielos desde el Armagedón
Él es el Paikiller
Esto es el Painkiller
Alas de acero, Painkiller
Ruedas mortales, Painkiller

Iron Maiden - Fear of the Dark

Letra original:Traducción castellano:
I am a man who walks alone
and when I’m walking a dark road
at night or strolling through the park

When the light begins to change
I sometimes feel a little strange
a little anxious when it’s dark

Fear of the dark,
fear of the dark
I have a constant fear
that something’s always near
Fear of the dark,
fear of the dark
I have a phobia
that someone’s always there

Have you run
your fingers down the wall
And have you felt
your neck skin crawl
When you’re searching for the light?
Sometimes when you’re
scared to take a look
At the corner of the room
You’ve sensed that
something’s watching you

Fear of the dark,
fear of the dark
I have a constant fear
that something’s always near
Fear of the dark,
fear of the dark
I have a phobia
that someone’s always there

Have you ever been alone at night
Thought you heard footsteps behind
And turned around and no one’s there?
And as you quicken up your pace
You find it hard to look again
Because you’re sure there’s
someone there

Fear of the dark,
fear of the dark
I have a constant fear
that something’s always near
Fear of the dark,
fear of the dark
I have a phobia
that someone’s always there

Watching horror films the night before
debating witches and folklores
The unknown troubles
on your mind
Maybe your mind is playing tricks
You sense,
and suddenly eyes fix
on dancing shadows from behind

Fear of the dark,
fear of the dark
I have constant fear
that something’s always near
Fear of the dark,
fear of the dark
I have a phobia
that someone’s always there

When I’m walking a dark road
I am a man who walks alone
Soy un hombre que camina solo
y cuando ando por un sendero oscuro
de noche, o vago por el parque

Cuando la luz empieza a cambiar
a veces me siento un poco extraño
un poco inquieto cuando está oscuro

Miedo a la oscuridad,
miedo a la oscuridad
Tengo un temor constante
de que hay algo siempre cerca
Miedo a la oscuridad,
miedo a la oscuridad
Tengo una fobia
a que siempre hay alguien ahí

¿Has deslizado
tus dedos por la pared
y has sentido
la piel de tu cuello erizarse
cuando estabas buscando la luz?
A veces cuando
temes volver la vista
al rincón de la habitación
has sentido que
algo te está mirando

Miedo a la oscuridad,
miedo a la oscuridad
Tengo un temor constante
de que hay algo siempre cerca
Miedo a la oscuridad,
miedo a la oscuridad
Tengo una fobia
a que siempre hay alguien ahí

¿Has estado solo de noche
Pensando que oyes pasos tras de ti
te vuelves y nadie está ahí?
y cuando aceleras el paso
encuentras difícil mirar otra vez
Porque estás seguro de que hay
alguien ahí

Miedo a la oscuridad,
miedo a la oscuridad
Tengo un temor constante
de que algo está siempre cerca
Miedo a la oscuridad,
miedo a la oscuridad
Tengo una fobia
a que siempre hay alguien ahí

Viendo películas de terror la víspera
debatiendo sobre brujas y folklore
Los problemas desconocidos
en tu cabeza
Tal vez tu mente te gasta bromas
Eso sientes,
y de pronto tus ojos se fijan
en sombras danzantes a tu espalda

Miedo a la oscuridad,
miedo a la oscuridad
Tengo un temor constante
de que hay algo siempre cerca
Miedo a la oscuridad,
miedo a la oscuridad
Tengo una fobia
a que siempre hay alguien ahí

Cuando ando por un sendero oscuro
Soy un hombre que camina solo

Iron Maiden - The Trooper

Letra original:Traducción castellano:
You'll take my life but I'll take yours too
You'll fire your musket but I'll run you through
So when you're waiting for the
next attack
You'd better stand there's no turning
back.
The bugle sounds and the charge begins
But on this battlefield no one wins
The smell of acrid smoke and horses
breath
As I plunge on into certain death.
The horse he sweats with fear we
break to run
The mighty roar of the Russian guns
And as we race towards the
human wall
The screams of pain as my comrades
fall.
We hurdle bodies that lay on the ground
And the Russians fire another round
We get so near yet so far away
We won't live to fight another day.
We get so close near enough to fight
When a Russian gets me in his sights
He pulls the trigger and I feel the blow
A burst of rounds take my horse below.
And as I lay there gazing at the sky
My body's numb and my throat is dry
And as I lay forgotten and alone
Without a tear I draw my parting groan.
Me quitarán la vida, pero yo también les quitaré la suya.
Dispararán sus mosquetes, pero yo los traspasaré.
Cuando esperen el próximo ataque,
será mejor que resistan, no hay vuelta atrás.
La corneta suena y comienza la carga.
Pero en este campo de batalla nadie gana.
El olor del humo acre y el aliento de los caballos.
Mientras me lanzo a una muerte segura.
El caballo transpira de miedo, comenzamos a galopar.
El poderoso rugir de las armas rusas.
Y mientras cabalgamos hacia la muralla humana,
Los gritos de dolor, mientras caen mis camaradas.
Esquivamos cuerpos que yacen en el suelo.
Y los rusos disparan otra descarga.
Estamos tan cerca, y sin embargo tan lejos.
No viviremos para luchar otro día.
Llegamos muy cerca, lo suficiente para luchar.
Cuando un ruso logra apuntarme.
Jala el gatillo y siento el impacto.
Una ráfaga de balas derriba mi caballo.
Y mientras yazgo allí, contemplando el cielo.
Mi cuerpo esta entumecido y mi garganta seca.
Y mientras yazgo, olvidado y solo.
Sin una lágrima, exhalo mi gemido de despedida.

viernes, 7 de noviembre de 2014

Blur - Girls and Boys

Letra original:Traducción castellano:
Street's like a jungle
So call the police
Following the herd
Down to Greece
On holiday
Love in the 90's
Is paranoid
On sunny beaches
Take your chances looking for

Girls who are boys
Who like boys to be girls
Who do boys like they're girls
Who do girls like they're boys
Always should be someone you really love

Avoiding all work
Because there's none available
Like battery thinkers
Count your thoughts on 1 2 3 4 5 fingers
Nothing is wasted
Only reproduced
You get nasty blisters
Du bist sehr schön
But we haven't been introduced

Girls who are boys
Who like boys to be girls
Who do boys like they're girls
Who do girls like they're boys
Always should be someone you really love
La calle es como una jungla
Así que llama a la policia
Siguiente al rebaño
Hasta Grecia
De vacaciones
Amor en los 90
Es paranoico
En playas soleadas
Juégatela buscando

Chicas que son chicos
A quienes gusta que los chicos sean chicas
Que se hacen a chicos como si fueran chicas
Que se hacen a chicas como si fueran chicos
Siempre debería ser alguien a quien realmente ames

Evitando todo el trabajo
Porque no hay ninguno disponible
Como clones
Cuenta tus pensamiento en 1 2 3 4 5 dedos
Nada se malgasta
Sólo se reproduce
Te salen ampollas feas
Eres muy guapa
Pero no nos han presentado

Chicas que son chicos
A quienes gusta que los chicos sean chicas
Que se hacen a chicos como si fueran chicas
Que se hacen a chicas como si fueran chicos
Siempre debería ser alguien a quien realmente ames

viernes, 24 de octubre de 2014

HIM - Wicked game

Letra original:Traducción castellano:
The world was on fire and no one could save me but you.
It's strange what desire will make foolish people do.
I never dreamed that I'd meet somebody like you.
And I never dreamed that I knew somebody like you.

No, I don't want to fall in love.
(This world is only gonna break your heart)
No, I don't want to fall in love.
(This world is only gonna break your heart)
With you. With you.
(This world is only gonna break your heart)

What a wicked game to play, to make me feel this way.
What a wicked thing to do, to let me dream of you.
What a wicked thing to say, you never felt this way.
What a wicked thing to do, to make me dream of you and,

I want to fall in love.
(This world is only gonna break your heart)
No, I want to fall in love.
(This world is only gonna break your heart)
With you.

The world was on fire and no one could save me but you.
It's strange what desire will make foolish people do.
I never dreamed that I'd love somebody like you.
And I never dreamed that I'd loose somebody like you no,

No, I want to fall in love.
(This world is only gonna break your heart)
No, I want to fall in love.
(This world is only gonna break your heart)
With you.
(This world is only gonna break your heart)
With you.
(This world is only gonna break your heart)
No, I...
(This world is only gonna break your heart)
(This world is only gonna break your heart)

Nobody loves no one.
El mundo estaba en llamas y nadie podía salvarme más que tú
Es extraño lo que el deseo hará a la gente tonta hacer
Nunca soñé que conocería alguien como tú
Y nunca soñé que conocería alguien como tú

No, no quiero enamorarme
(Este mundo solamente va a romper tu corazón)
No, no quiero enamorarme
(Este mundo solamente va a romper tu corazón)
contigo, contigo
(Este mundo solamente va a romper tu corazón)

Que juego perverso para jugar, para hacerme sentir de esta forma
Que cosa perversa para hacer, que me permita soñar contigo
Que cosa perversa que decir, nunca te sentiste de esta manera
Que cosa perversa para hacer, para hacerme soñar contigo y,

Quiero enamorarme
(Este mundo solamente va a romper tu corazón)
No, yo quiero enamorarme
(Este mundo solamente va a romper tu corazón)
contigo

El mundo estaba en llamas y nadie podía salvarme más que tú
Es extraño lo que el deseo hará a la gente tonta hacer
Nunca soñé que conocería alguien como tú
Y nunca soñé que perdería alguien como tú, no

No, yo quiero enamorarme
(Este mundo solamente va a romper tu corazón)
No, yo quiero enamorarme
(Este mundo solamente va a romper tu corazón)
Contigo
(Este mundo solamente va a romper tu corazón)
Contigo
(Este mundo solamente va a romper tu corazón)
No, yo...
(Este mundo solamente va a romper tu corazón)
(Este mundo solamente va a romper tu corazón)

Nadie ama a nadie.

Joy Division - Love will tear us apart

Letra original:Traducción castellano:
When the routine bites hard
And ambitions are low
And the resentment rides high
But emotions wont grow
And were changing our ways,
Taking different roads
Then love, love will tear us apart again

Why is the bedroom so cold
Turned away on your side?
Is my timing that flawed,
Our respect run so dry?
Yet theres still this appeal
That weve kept
through our lives
Love, love will tear us apart again

Do you cry out in your sleep
All my failings expose?
Get a taste in my mouth
As desperation takes hold
Is it something so good
Just cant function no more?
When love,
love will tear us apart again
Cuando la rutina aprieta,
y las ambiciones están por los suelos,
y el resentimiento cabalga fuerte,
las emociones no crecen.
Y al cambiar nuestros caminos,
tomando carreteras diferentes.
El amor, el amor nos destrozará otra vez.

¿Por qué la cama está tan fría
en el lado en el que tú estás?
¿Soy yo el que no está a la altura?
¿Hemos perdido el respeto mutuo?
Todavía queda algo de atracción,
que hemos mantenido
a lo largo de nuestras vidas.
Amor. El amor nos destrozará otra vez.

¿Gritas todos mis errores
cuando estás durmiendo?
Tengo un sabor en la boca.
Mientras la desesperación aguanta.
¿Es eso algo bueno?
¿No podrá funcionar nunca más?
Cuando el amor,
el amor nos destrozará otra vez.

Guns 'n' Roses - You could be mine

Letra original:Traducción castellano:
I’m a cold heartbreaker
Fit ta burn and I’ll rip
your heart in two
An I’ll leave you lyin’ on the bed
I’ll be out the door before ya wake
It’s nuthin’ new ta you
‘Cause I think we’ve seen that movie too

‘Cause you could be mine
But you’re way out of line
With your bitch slap rappin’
And your cocaine tongue
You get nuthin’ done
I said you could be mine

Now holidays come and then they go
It’s nothin’ new today
Collect another memory
When I come home late at night
Don’t ask me where I’ve been
Just count your stars
I’m home again

‘Cause you could be mine
But you’re way out of line
With your bitch slap rappin’
And your cocaine tongue
You get nuthin’ done
I said you could be mine

You’ve gone sketchin’ too many times
Why don’t ya give it a rest
Why
Must you find
Another reason to cry

While you’re breakin’ down my back n’ I been rackin’ out my brain
It don’t matter how we make it
‘Cause it always ends the same
You can push it for more mileage
But your flaps r’ wearin’ thin
And I could sleep on it ’til mornin’
But this nightmare never ends
Don’t forget to call my lawyers
With ridiculous demands
An you can take the pity so far
But it’s more than I can stand
‘Cause this couchtrip’s gettin’ older
Tell me how long has it been
‘Cause 5 years is forever
An you haven’t grown up yet

You could be mine
But you’re way out of line
With your bitch slap rappin’
And your cocaine tongue
You get nuthin’ done
I said you could be mine
You should be
You could be mine

Yeah!
Soy un frío rompecorazones.
Preparado para quemar y partiré
tu corazón en dos.
Y te dejaré tirada en la cama.
Estaré fuera de la casa antes de que te levantes.
No es nada nuevo para ti,
porque creo que ya hemos visto esta película antes.

Porque tú, podrías ser mía,
pero estás fuera de la línea.
Con tu pinta de perra
y tu lengua de cocaína.
No tienes nada hecho.
Dije que podrías ser mía.

Ahora, llegan las vacaciones y se van.
No es nada nuevo, lo de hoy.
Recolectas otro recuerdo.
Cuando llego tarde a casa,
no me preguntas donde he estado.
Tan solo cuentas tus estrellas.
Estoy en casa de nuevo.

Porque tú, podrías ser mía,
pero estás fuera de la línea.
Con tu pinta de perra
y tu lengua de cocaína.
No tienes nada hecho.
Dije que podrías ser mía.

Te has ido haciendo planes muchas veces.
¿Por qué no te tomas un descanso?
¿Por qué?
Debes encontrar
otro motivo para llorar.

Mientras me estás partiendo la espalda, me vuelvo loco.
No importa como lo hagamos.
Porque siempre acaba igual.
Puedes empujar para hacer más km,
pero tus sacudidas son cada vez más débiles.
Y podría dormir con ellos hasta la mañana,
pero esta pesadilla nunca termina.
No olvides llamar a mis abogados,
con tus ridículas demandas.
Y puedes hacerte la víctima lo que quieras,
pero eso es más de lo que puedo aguantar.
Porque este viaje sin sentido se hace mayor.
Dime cuanto tiempo ha pasado.
Porque cinco años es una eternidad.
Y no has crecido todavía.

Podrías ser mía,
pero estás fuera de la línea.
Con tu pinta de perra
y tu lengua de cocaína.
No tienes nada hecho.
Dije que podrías ser mía.
Deberías serlo.
Podrías ser mía.

¡Sí!